找回密碼
 註冊
查看: 2246|回復: 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側

007片被刪 官媒批審查 新華社稱應尊重原作意涵

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 22-1-2013 22:10:34 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
【明報專訊】官方新華社罕有批評中國電影審查制度。荷李活新片《新鐵金剛智破天凶城》在內地上映時遭到刪節。新華社引述專家說,審查應尊重原作本來意涵,希望未來的刪節應能夠更加公開透明。

「妓女」「香港間諜」被改

據新華社報道,《新鐵金剛智破天凶城》被刪改的戲分主要有3處,一是上海大廈內的中國籍保安被殺的鏡頭遭刪除;二是「邦女郎」Severine手上刻有一個澳門妓女標記,占士邦問她「是不是十二三歲就出來接客」,被改為「是不是十二三歲就加入黑幫」;三是反派人物西法(Raoul Silva)自稱是英國軍情六處在1997年回歸前被安插在香港的間諜,從香港被移交內地,此句對白照講,但字幕則被模糊化。

學者促公開審查標準

按照中國《電影管理條例》,影片進口前應當報送審查。但新華社罕有披露,該片去年10月26日在英國首映,但有關當局對敏感情節的審查拖慢了該片在中國上畫的進度。報道又引述上海電影家協會副主席、上海大學影視學院教授石川批評,審查制度缺乏標準,「有時甚至是一封匿名信,都可能影響一部電影的命運」。新華社直指,李安《色戒》被刪節曾起影迷抱怨;而《環形使者》內地版刪掉了暴力鏡頭,反而削弱主題。

新華社引述石川說,一部電影在不同國家和地區上映不同的版本是常見現象,「嚴格進行內容審查是很有必要的」。不過,「審查不是隨意地刪改鏡頭,而是要尊重原作本來意涵」。石川說,目前內地影迷更希望在刪節這個環節上能夠更加公開透明,「這就需要中國在制定電影產業促進法的過程中,進一步使相關操作變得更加規範,更有章可循」。報道稱,內地審查已有所放寬,《蝙蝠俠夜神起義》、《黑超特警隊3》等並無刪改,《普羅米修斯》只被去掉了幾個太過驚嚇的鏡頭,但仍遭觀眾批評。

《紐約時報》早前報道,荷李活影片為成功進入中國市場,劇本一早就送中方審閱,在中國的拍攝過程也往往受到監視,而美國電影人為保收入,更會主動邀請中國官方人士到片場觀摩。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表